Der Name Jaun
Der Name Jaun stammt aus dem klangvollen Namen
"Jagona". Die Helvetier gaben dem
Jaunbach diesen Namen, welcher "die
Kalte" bedeutet. Die Allemannen nannten die
"Jagona" schlussendlich Jaun. Der französiche
Name für Jaun ist "Bellegarde". Die
Religion hat im Jauntal schon seit jeher eine
grosse Rolle gespielt. Die alte Kirche, die 1228
erstmals in Urkunden erwähnt ist, sowie die
vielen Kapellen sind heute noch Zeugen des religiösen
Eifers in diesem früher von der Umwelt
abgeschlossenen Bergtal. Die Verbindungsstrasse
nach Bulle konnte erst 1870 eröffnet werden.
Vorher erlaubte der schmale Pfad durch die
Jaunbachschlucht keinen regen Handel mit dem
Bezirkshauptort. Die Einkäufe wurden eher auf der
anderen Seite des Passes, in Boltigen, getätigt.
Der Name Im Fang
Zur Gemeinde Jaun gehört auch das Dorf Im Fang
und liegt ca. 3km von Jaun entfernt. Im Fang ist
ebenfalls deutschsprachig. Der deutsche Name Im
Fang ist eine Nebenform von "Bifang" und
"In Fang", was "eingefriedigtes
Land, Wiese oder Acker" bedeutet. Der französische
Name "La Villette" stammt von der
romanischen Verkleinerungsform "villa",
was im Altfranzösischen "kleines
Landhaus" bedeutet.
Gemeindewappen
Das
Gemeindewappen besteht aus einem silbernen
Andreaskreuz auf schwarzem Grund. Seine Bedeutung
ist unbekannt. Die Gemeinde Jaun ist die einzige
deutschsprachige Gemeinde im Greyerzbezirk und
liegt auf der Freiburger Seite des Jaunpasses (Kt.
Bern). Jaun ist mit 5'530 Hektaren die viertgrösste
Gemeinde im Kanton Freiburg auf 1'050 Meter Höhe.
Die Sprache
Der Dialekt der Jauner ist sehr aussergewöhnlich
und für ein ungewohntes Ohr schlecht zu
verstehen, obwohl natürlich auch viele Ähnlichkeiten
zu den benachbarten Dialekten des Berner
Oberlandes und des Sensebezirkes bestehen.
|